Мужчины, тряпки и фондовый рынок (doora) wrote,
Мужчины, тряпки и фондовый рынок
doora

Category:
Еще вдогонку про детские книжки. У нас в детстве было собрание сочинений Маршака и я особенно любила переводы англоязычных стихов. "Вересковый мед" под одеялом повторяла пока не начинало сводить конечности от ужаса.
Выросла, попыталась читать все это в оригинале и поняла что оригиналы в основном хуже Маршака, ну не такие какие-то. И вообще не сложилось с англоязычной поэзией у меня, хотя Писатель старался и насаждал. Одно исключение - "Вересковый мед", на всех языках пробирает до дрожи.
Subscribe

  • Ванкувер

    Мы слетали в Ванкувер на четыре дня как и планировали. Чуть не остались дома потому что я пока планировала все ковидные тесты, загружала ковидные…

  • Эти французы и сериал Бюро

    Однажды я была в Париже по работе вместе с коллегой по фамилии допустим Иванова. Мы приехали на какое-то большое мероприятие, где было много…

  • Отоспимся в гробах

    Когда я начала встречаться с Тоддом, мне в нем нравилось примерно все кроме одного. Он говорил что вот работал всю жизнь начиная со школы и никогда…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments